Şair Evlenmesi - 6. Fıkra by brahim nas Lyrics
[EBU'l LÂKLÂKA]
(Başında bir dildâde ile tebdil-i kıyafet ve ayın'ları çatlatarak ve kaf'ları patlatarak) Sanki bir telâş ile beni böyle uykudan kaldırıp da getirmenin ne manâsı var? Orta oyununa çıkar gibi bakın bu kıyafetime... ayıp... Gülrültünüz n'oluyor?
[ZİBA DUDU]
(Entarisinin ön eteği ile başını örtmüş olduğu hâlde Ebu'l Lâklâka'nın elini öper) Amanın efendim, güveği olacak şu herif, isteye dileye aldığı hanımı şimdi istemiyor. Bütün saçını başını yoldu. O şöyle dursun. Yenge kadınla, bana bir söylemediği edepsizlik kalmadı. Size nakletmeğe utanıyorum.
[EBU'l LÂKLÂKA]
(Müştak Bey'e) Vaay, namussuz vaaay...
[MÜŞTAK BEY]
Efendim, kerem ediniz, bendeniz de, bildiğim kadar hakikati size anlatayım.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Sen, sus sefih... Kadın ninen gibi bîçare hatun yalan mı söyleyecek?
[ZİBA DUDU]
Efendim, bu kızı mutlaka almalıdır.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Almalı ya... Almazsa ırzına leke sürmüş olur. (Mahalleliye) Öyle değil mi komşular?
[MAHALLELİ]
Hay hay...
[MÜŞTAK BEY]
Alamam efendim. Bunda bir yanlışlık var; Zira bana nikâh ettiğiniz kız bu değildir. Bunun küçüğüdür. Ben onu isterim.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Hayır, sana nikâh ettiğim büyük kızdır.
[MÜŞTAK BEY]
Değildir.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Vay, sen beni de yalancı çıkarıyorsun ha? Bu ne yüzsüzlüktür?
[BATAK ESE]
Efendi, biliyor musunuz ki ben bunun daha bilmem nelerini bilürün? Durun, size deyivereyim: Bekçi olduğumdan için geceleri mahallede dolanurken buna çat pat çak sokak ortasında irast geliyorun. Bir kerre kendiceğine nereden geliyorsun diye soracak oldum. Bana ne garşuluk verse iyu... Terator (tiyatro)dan geliyon demesün mü? Bu beni masharalığa alma değil de ne demektir? Bakın şu ahmağa...
[MÜSTAK BEY]
Vay firâsetlû adam, vay...
[BATAK ESE]
Feres atlu adam sensin. Ulan hayvan, bana kotu ilâf söyleyip durma şimdi sana fanfin demeği gösteririn.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Bu herif hem edepsiz, hem deli...
[BATAK ESE]
Benim aklıma kalursa, hem hapishaneye koymalı, hem tımarhaneye...
[EBU'l LÂKLÂKA]
Bana danışursanız, her şeyden eevvel edebsiz ilâmını alalım da bir daha mahallede oturtmayalım. Artık istemeyiz.
(Başında bir dildâde ile tebdil-i kıyafet ve ayın'ları çatlatarak ve kaf'ları patlatarak) Sanki bir telâş ile beni böyle uykudan kaldırıp da getirmenin ne manâsı var? Orta oyununa çıkar gibi bakın bu kıyafetime... ayıp... Gülrültünüz n'oluyor?
[ZİBA DUDU]
(Entarisinin ön eteği ile başını örtmüş olduğu hâlde Ebu'l Lâklâka'nın elini öper) Amanın efendim, güveği olacak şu herif, isteye dileye aldığı hanımı şimdi istemiyor. Bütün saçını başını yoldu. O şöyle dursun. Yenge kadınla, bana bir söylemediği edepsizlik kalmadı. Size nakletmeğe utanıyorum.
[EBU'l LÂKLÂKA]
(Müştak Bey'e) Vaay, namussuz vaaay...
[MÜŞTAK BEY]
Efendim, kerem ediniz, bendeniz de, bildiğim kadar hakikati size anlatayım.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Sen, sus sefih... Kadın ninen gibi bîçare hatun yalan mı söyleyecek?
[ZİBA DUDU]
Efendim, bu kızı mutlaka almalıdır.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Almalı ya... Almazsa ırzına leke sürmüş olur. (Mahalleliye) Öyle değil mi komşular?
[MAHALLELİ]
Hay hay...
[MÜŞTAK BEY]
Alamam efendim. Bunda bir yanlışlık var; Zira bana nikâh ettiğiniz kız bu değildir. Bunun küçüğüdür. Ben onu isterim.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Hayır, sana nikâh ettiğim büyük kızdır.
[MÜŞTAK BEY]
Değildir.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Vay, sen beni de yalancı çıkarıyorsun ha? Bu ne yüzsüzlüktür?
[BATAK ESE]
Efendi, biliyor musunuz ki ben bunun daha bilmem nelerini bilürün? Durun, size deyivereyim: Bekçi olduğumdan için geceleri mahallede dolanurken buna çat pat çak sokak ortasında irast geliyorun. Bir kerre kendiceğine nereden geliyorsun diye soracak oldum. Bana ne garşuluk verse iyu... Terator (tiyatro)dan geliyon demesün mü? Bu beni masharalığa alma değil de ne demektir? Bakın şu ahmağa...
[MÜSTAK BEY]
Vay firâsetlû adam, vay...
[BATAK ESE]
Feres atlu adam sensin. Ulan hayvan, bana kotu ilâf söyleyip durma şimdi sana fanfin demeği gösteririn.
[EBU'l LÂKLÂKA]
Bu herif hem edepsiz, hem deli...
[BATAK ESE]
Benim aklıma kalursa, hem hapishaneye koymalı, hem tımarhaneye...
[EBU'l LÂKLÂKA]
Bana danışursanız, her şeyden eevvel edebsiz ilâmını alalım da bir daha mahallede oturtmayalım. Artık istemeyiz.