ROSALÍA - SAOKO Türkçe Çeviri by Genius Trke eviri Lyrics
[Giriş]
Kızım, ne diyorsun?
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Kızım, ne diyorsun?
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco-co
[Bölüm 1]
Vivienne kolyeye inciler kondurduğunda durum değişmiştir, artık onlar sadece inci değildir, uh, hayır
O küçük buz küpleri artık su olmadığında, ki artık buzlar, donarsın, uh, hayır
Kara gökyüzü güne döndüğünde, her şey değişti
At Troya'ya girerken sen ona güvendin ve her şey kül oldu, uh, hayır
[Nakarat]
Ben kendimim ve dönüşüyorum
Bir kelebeğim ve dönüşüyorum
Drag queen makyajındayım ve dönüşüyorum
Yıldızlar yağıyor ve dönüşüyorum
Çizginin dışına çıkıyor ve dönüşüyorum
Sex siren gibi, dönüşüyorum
Kendimle çelişiyor ve dönüşüyorum
Her şeyim bеn, dönüşüyorum
[Bölüm 2]
Frank bana dünyayı ceviz gibi açmamı söylüyor
Öleceksеm de balık gibi ağzımdan öleyim
Nereye gitsem kim olduğumun bilincindeyim, hiç unutmuyorum
Şoför koltuğunda ben varım, Tanrı'ysa bana yol gösteriyor
LEGO'nun logosu gibi, bebeğim
Beyaz batik boyalı bir tişört gibi, bebeğim
Sarışın hâliyle Kim Kardashian gibi, bebeğim
Noel'de sokaklar gibi, bebeğim
Bir tavus kuşu gibi, bebeğim
Yanar hâlde bir kibrit gibi, bebeğim
Yüzün ve bakışların, bebeğim
Seni tekrar öpebilsem, bebeğim
[Interlude]
Ha, bir faydası olacak mı görelim, hahaha
Sesimin tatlılığının, görelim
[Köprü]
Tutkuluysan kimse seni durduramaz
Tutkuluysan kimse seni durduramaz, aynen öyle
Stil denen şeyi sikeyim
Stil denen şeyi sikeyim
Stilisti de sikeyim
Stil denen şeyi sikeyim
Kumaş ve makas, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
[Çıkış]
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes
Tut ve kes
Tut ve kes
Kızım, ne diyorsun?
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Kızım, ne diyorsun?
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco-co
[Bölüm 1]
Vivienne kolyeye inciler kondurduğunda durum değişmiştir, artık onlar sadece inci değildir, uh, hayır
O küçük buz küpleri artık su olmadığında, ki artık buzlar, donarsın, uh, hayır
Kara gökyüzü güne döndüğünde, her şey değişti
At Troya'ya girerken sen ona güvendin ve her şey kül oldu, uh, hayır
[Nakarat]
Ben kendimim ve dönüşüyorum
Bir kelebeğim ve dönüşüyorum
Drag queen makyajındayım ve dönüşüyorum
Yıldızlar yağıyor ve dönüşüyorum
Çizginin dışına çıkıyor ve dönüşüyorum
Sex siren gibi, dönüşüyorum
Kendimle çelişiyor ve dönüşüyorum
Her şeyim bеn, dönüşüyorum
[Bölüm 2]
Frank bana dünyayı ceviz gibi açmamı söylüyor
Öleceksеm de balık gibi ağzımdan öleyim
Nereye gitsem kim olduğumun bilincindeyim, hiç unutmuyorum
Şoför koltuğunda ben varım, Tanrı'ysa bana yol gösteriyor
LEGO'nun logosu gibi, bebeğim
Beyaz batik boyalı bir tişört gibi, bebeğim
Sarışın hâliyle Kim Kardashian gibi, bebeğim
Noel'de sokaklar gibi, bebeğim
Bir tavus kuşu gibi, bebeğim
Yanar hâlde bir kibrit gibi, bebeğim
Yüzün ve bakışların, bebeğim
Seni tekrar öpebilsem, bebeğim
[Interlude]
Ha, bir faydası olacak mı görelim, hahaha
Sesimin tatlılığının, görelim
[Köprü]
Tutkuluysan kimse seni durduramaz
Tutkuluysan kimse seni durduramaz, aynen öyle
Stil denen şeyi sikeyim
Stil denen şeyi sikeyim
Stilisti de sikeyim
Stil denen şeyi sikeyim
Kumaş ve makas, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
[Çıkış]
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes, bu kadar işte
Tut ve kes
Tut ve kes
Tut ve kes