Don Toliver - You Türkçe Çeviri by Genius Trke eviri Lyrics
[Giriş: Travis Scott]
Bu çılgınca
[Bölüm 1: Don Toliver, Travis Scott, Don Toliver & Travis Scott]
Daha iyi olamazdın, bebeğim (Ooh, ooh)
Dudaklarının tadı baston şeker gibi, evet öyleler (Ooh, ooh, ooh)
Benim bebeğimsin (Evet)
Çok sabırsızsın, seni bıraktığımda, hala beni bekliyorsun
Lütfen, bana bunu düşündürme
Savunma yaptığımız bir oyun gibi (Evet)
Bana karşı kötü konuşuyorsun, ben de sana kötü konuşuyorum, tıpkı bir refleks gibi (Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Oyun oynamayı sevdiğini biliyorum (Ooh, ooh, ooh-ooh), ama mola yok
Şehrimde, adımı biliyorlar (Ah, ah, ah), İsa sayesinde
Uçak biletini aldım, bana gelmen için
Üstümde tonla para var
Kendi müzikalimde assolistim, konuk olmadan
Bana bir iyilik yap (Bana bir iyilik yap), ve bir zenciyi geri ara (Bir zenci)
Seni tutamıyorum (Seni tut—)
Çünkü sen hedeflеrinin peşindesin (Çünkü sen—)
Umarım iyisindir (Umarım—)
Ama еminim ki değilsin (Ooh, ooh)
Sen farklı değilsin (Değilsin), bana ait olduğunu bilmeni sağlayacağım
Ben (Ben), bebeğim, yalan söyleme (Ooh, ooh)
Sen iyi değilsin (Ben)
Sen farklı değilsin, sen, ooh-ooh, ooh
[Nakarat: Travis Scott, Don Toliver, Don Toliver & Travis Scott]
Sen farklı değilsin, rahatlamaya çalış
Rahat, rahat (Woo)
Sen iyi değilsin
Rahat
Sen farklı değilsin, sen, ooh-ooh
[Bölüm 2: Travis Scott]
Bu mekandan çıkmadan önce, sekizinciyi içiyorum, ve süzülüyorum
Esmer bir fırtına, bir liman-liman, dalgayı getir
Zaman ve uzay bilinmiyor, bugünü kilitle
Uyum sağlamayı sevdiğini biliyorum
Bunun iyi olduğunu biliyorum, çeteyi yüzünde görebiliyorum
Aletimi erekte etmeyi seviyorsun, ikimiz de azgın iken yapsana
Vücut iyi, vücut harika
Bel altı, gerçek bir miras
Aletimi erekte etmeyi seviyorsun, ikimiz de azgın iken yapsana
Vücut iyi, vücut harika
[Çıkış: Don Toliver]
Lütfen, bana bunu düşündürme
Bir farklılık bekleyemediğin gibi (Farklılık, farklılık)
Bana karşı kötü konuşuyorsun, ben de sana kötü konuşuyorum, tıpkı bir refleks gibi (Tıpkı bir—, tıpkı bir—, tıpkı bir—, tıpkı bir—)
Oyun oynamayı sevdiğini biliyorum, ama mola yok (Mola, mola)
Şehrimde, adımı biliyorlar, İsa sayesinde (İsa, İsa)
Bu çılgınca
[Bölüm 1: Don Toliver, Travis Scott, Don Toliver & Travis Scott]
Daha iyi olamazdın, bebeğim (Ooh, ooh)
Dudaklarının tadı baston şeker gibi, evet öyleler (Ooh, ooh, ooh)
Benim bebeğimsin (Evet)
Çok sabırsızsın, seni bıraktığımda, hala beni bekliyorsun
Lütfen, bana bunu düşündürme
Savunma yaptığımız bir oyun gibi (Evet)
Bana karşı kötü konuşuyorsun, ben de sana kötü konuşuyorum, tıpkı bir refleks gibi (Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Oyun oynamayı sevdiğini biliyorum (Ooh, ooh, ooh-ooh), ama mola yok
Şehrimde, adımı biliyorlar (Ah, ah, ah), İsa sayesinde
Uçak biletini aldım, bana gelmen için
Üstümde tonla para var
Kendi müzikalimde assolistim, konuk olmadan
Bana bir iyilik yap (Bana bir iyilik yap), ve bir zenciyi geri ara (Bir zenci)
Seni tutamıyorum (Seni tut—)
Çünkü sen hedeflеrinin peşindesin (Çünkü sen—)
Umarım iyisindir (Umarım—)
Ama еminim ki değilsin (Ooh, ooh)
Sen farklı değilsin (Değilsin), bana ait olduğunu bilmeni sağlayacağım
Ben (Ben), bebeğim, yalan söyleme (Ooh, ooh)
Sen iyi değilsin (Ben)
Sen farklı değilsin, sen, ooh-ooh, ooh
[Nakarat: Travis Scott, Don Toliver, Don Toliver & Travis Scott]
Sen farklı değilsin, rahatlamaya çalış
Rahat, rahat (Woo)
Sen iyi değilsin
Rahat
Sen farklı değilsin, sen, ooh-ooh
[Bölüm 2: Travis Scott]
Bu mekandan çıkmadan önce, sekizinciyi içiyorum, ve süzülüyorum
Esmer bir fırtına, bir liman-liman, dalgayı getir
Zaman ve uzay bilinmiyor, bugünü kilitle
Uyum sağlamayı sevdiğini biliyorum
Bunun iyi olduğunu biliyorum, çeteyi yüzünde görebiliyorum
Aletimi erekte etmeyi seviyorsun, ikimiz de azgın iken yapsana
Vücut iyi, vücut harika
Bel altı, gerçek bir miras
Aletimi erekte etmeyi seviyorsun, ikimiz de azgın iken yapsana
Vücut iyi, vücut harika
[Çıkış: Don Toliver]
Lütfen, bana bunu düşündürme
Bir farklılık bekleyemediğin gibi (Farklılık, farklılık)
Bana karşı kötü konuşuyorsun, ben de sana kötü konuşuyorum, tıpkı bir refleks gibi (Tıpkı bir—, tıpkı bir—, tıpkı bir—, tıpkı bir—)
Oyun oynamayı sevdiğini biliyorum, ama mola yok (Mola, mola)
Şehrimde, adımı biliyorlar, İsa sayesinde (İsa, İsa)