Pink Floyd - Eclipse ترجمه فارسی by Genius Farsi Translations ( ) Lyrics
[Verse: Roger Waters]
All that you touch and all that you see
همهی چیزایی که لمس میکنی و میبینی
All that you taste, all you feel
همهی چیزایی که میچشی و حس میکنی
And all that you love and all that you hate
همهی چیزایی که دوسشون داری و همهی اونایی که ازشون بدت میاد
All you distrust‚ all you save
همهی چیزایی که بهشون شک داری و هرچیزی که ذخیره میکنی
And all that you give and all that you deal
و همه چیز که میدی و معامله میکنی
And all that you buy‚ beg‚ borrow, or steal
و همه چیزایی که میخری، گدایی میکنی، قرض میگیری و یا میدزدی
And all you create and all you destroy
و همه چیزایی که میسازی و یا خراب میکنی
And all that you do and all that you say
و همهی چیزایی که میگی و همه چیزایی که بهشون عمل میکنی
And all that you eat and everyone you meet (Everyone you meet)
و هرچیزی که میخوری و هرکسی که میبینی
And all that you slight and everyone you fight
و به هرچیز که توهین میکنی و هرکسی که باهاش دعوا میکنی
And all that is now and all that is gone
و هرچی که حالا هست و هرچی که بوده
And all that's to come and everything under the sun is in tune
و هرچیزی که قراره بیاد و همهی چیزهای که زیر خورشیدن باهم هماهنگ هستن
But the sun is eclipsed by the moon
ولی ماه خورشید را در کسوفش پنهان کرده
[Outro]
There is no dark side in the moon really
واقعا نیمهی تاریک ماه وجود نداره
Matter of fact it's all dark
در واقع کُلش تاریکه
All that you touch and all that you see
همهی چیزایی که لمس میکنی و میبینی
All that you taste, all you feel
همهی چیزایی که میچشی و حس میکنی
And all that you love and all that you hate
همهی چیزایی که دوسشون داری و همهی اونایی که ازشون بدت میاد
All you distrust‚ all you save
همهی چیزایی که بهشون شک داری و هرچیزی که ذخیره میکنی
And all that you give and all that you deal
و همه چیز که میدی و معامله میکنی
And all that you buy‚ beg‚ borrow, or steal
و همه چیزایی که میخری، گدایی میکنی، قرض میگیری و یا میدزدی
And all you create and all you destroy
و همه چیزایی که میسازی و یا خراب میکنی
And all that you do and all that you say
و همهی چیزایی که میگی و همه چیزایی که بهشون عمل میکنی
And all that you eat and everyone you meet (Everyone you meet)
و هرچیزی که میخوری و هرکسی که میبینی
And all that you slight and everyone you fight
و به هرچیز که توهین میکنی و هرکسی که باهاش دعوا میکنی
And all that is now and all that is gone
و هرچی که حالا هست و هرچی که بوده
And all that's to come and everything under the sun is in tune
و هرچیزی که قراره بیاد و همهی چیزهای که زیر خورشیدن باهم هماهنگ هستن
But the sun is eclipsed by the moon
ولی ماه خورشید را در کسوفش پنهان کرده
[Outro]
There is no dark side in the moon really
واقعا نیمهی تاریک ماه وجود نداره
Matter of fact it's all dark
در واقع کُلش تاریکه